Menu

Sunday, 28 July 2013

Perbualan Bahasa Arab: Pertukaran mata wang

الدَّرْسُ السَّابِع: فِي الْبَنْك

Pelajaran Ketujuh: Di Dalam Bank

الحِوَار الأول: تَكْمِلَةُ خِدْمَةِ الْبَنْك (Dialog 1: Sambungan Urusan Bank)

الْمُوَظَّف: بِكُلِّ سُرُورٍ. بَعْدَ أَيَّامٍ نُرْسِلُ لَكُمْ دَفْتَرَ شِيكَاتٍ.
حَسَن مُرَاد: شُكْرًا.
الْمُوَظَّف: عَفْوًا.
Terjemahan:
Pegawai: Dengan segala senang hati. Selepas beberapa hari, kami akan menghantar buku cek kepada pihak tuan.
Hassan Murad: Terima kasih.
Pegawai: Sama-sama.

الحِوَار الثَّانِي: تَحْوِيلُ الْعُمْلَة (Dialog 2: Penukaran Mata Wang)

عَلِي الْحَلَبِي: اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ.
الْمُوَظَّف: عَلَيْكُمُ السَّلَامُ.
الْمُوَظَّف: هَلْ تُرِيدُ أَيَّ خِدْمَةٍ ؟
عَلِي الْحَلَبِي: نَعَمْ ، مَعِي لَيْرَات سُورِيَّة ، وَأُرِيدُ تَحْوِيلَهَا إِلَى جُنَيْهَات مِصْرِيَّة ، بِسِعْرِ التَّحْوِيلِ الرَّسْمِيِّ.
الْمُوَظَّف: كَمْ لَيْرَة مَعَكَ ؟
عَلِي الْحَلَبِي: مَعِي ١٠٠٠ (أَلْف) لَيْرَة.
الْمُوَظَّف: حَسَنًا. (تَفَضَّلْ) هَذِهِ ١٠٠ (مِائَة) جُنَيْه مِصْرِيٍّ.
عَلِي الْحَلَبِي: شُكْرًا.
الْمُوَظَّف: عَفْوًا.
Terjemahan:
Ali al-Halabi: Assalamu alaikum.
Pegawai: Alaikumus salam.
Pegawai: Adakah anda memerlukan sebarang bantuan?
Ali al-Halabi: Ya, saya ada wang Lira Syria, dan saya mahu menukarkannya kepada Pound Mesir dengan kadar pertukaran rasmi.
Pegawai: Berapakah Lira yang ada pada anda?
Ali al-Halabi: Saya ada 1,000 (seribu) Lira.
Pegawai: Baiklah. Ini dia 100 (seratus) Pound Mesir.
Ali al-Halabi: Terima kasih.
Pegawai: Sama-sama.

Kosa Kata Penting (المفردات)

Bahasa Arab Sebutan Maksud (Melayu)
دَفْتَر شِيكَاتٍ Daftar syīkāt Buku Cek
تَحْوِيلُ الْعُمْلَة Tahwīl al-'umlah Penukaran Mata Wang
سِعْر التَّحْوِيل الرَّسْمِيّ Si'r at-tahwīl ar-rasmī Kadar Pertukaran Rasmi
جُنَيْهَات مِصْرِيَّة Junaihāt Miṣriyyah Pound Mesir (Mata wang)

💡 Nota Bahasa (Tatabahasa & Nombor Arab):

Perhatikan peraturan pengunaan kata nama selepas nombor ratus dan ribu dalam dialog di atas:

• Kata nama (Maa'dud) yang datang selepas nombor أَلْف (1,000) dan مِائَة (100) mestilah berada dalam keadaan Tunggal (Mufrad) dan berbaris bawah (Majrur/Kasrah).
• Contoh dalam teks: أَلْف لَيْرَةٍ (Seribu Lira) dan مِائَة جُنَيْهٍ (Seratus Pound). Kedua-dua perkataan 'Lira' dan 'Junaih' ditulis secara mufrad berbaris bawah, bukannya jamak.

No comments:

Post a Comment